Old vs. Young Koreans' Vowel Insertion after Word-final English and French Postvocalic Plosives: a Sociolinguistic Account

نویسنده

  • Hyunsoon Kim
چکیده

In a recent data survey, the comparison of the 2011 data to the early 1990s data for English and French loans in Korean adaptation has revealed that the overall frequency of final vowel insertion and that of variable insertion and/or no vowel insertion after the word-final postvocalic plosives [b d g p t k] are significantly decreased and increased, respectively, no matter whether the plosives are English or French (Figure 1). In order to explore whether there is a generational difference in vowel insertion in Korean adaptation of the L2 plosives in relation to the data survey, we conducted a perception experiment on old and young Koreans' vowel insertion. Under the assumption that the 1990s data presumably includes loanwords from speakers born mainly between 1930 and 1960, while the 2011 database presumably includes loanwords from speakers born up to about 20 years later, 40 Koreans who were born before 1960 and another 40 Koreans who were born after 1989 were recruited in the experiment with 20 male and 20 female subjects in each group. The average age of the old group is 59.6 years old and that of the young group 21.9 years old. The results of our experiment have shown that it is after the word-final English and French postvocalic [b d g p t k] that the young and old Korean groups are different in vowel insertion, regardless of whether the plosives are released or unreleased. Statistical results revealed that when the plosives are released (Figure 2a), the young and old groups have a significant difference in vowel insertion after English and French word-final released plosives [t = 2.267, p = 0.023]. That is, young group has no difference in vowel insertion after the plosives, while old group has significantly more vowel insertion after French released plosives than after English counterparts. When the plosives are unreleased (Figure 2b), there is also a significant difference in vowel insertion after the plosives between young and old groups [t =-2.329, p = 0.020]. This means that young group has no difference in vowel insertion after English and French unreleased plosives, whereas old group has a significant difference in vowel insertion after them with more vowel insertion after English unreleased plosives than French counterparts. From the results, we propose that the generational difference in vowel insertion after the non-native plosives is explained by a solicolinguistic account that language contact differences over time …

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A two-decade-interval variation in vowel insertion after word-final English and French postvocalic plosives in Korean adaptation

We have investigated whether variation in vowel insertion after word-final English and French postvocalic plosives in Korean adaptation has changed at a two-decade interval by collecting English and French loanword data in the early 1990s and the year 2011. The comparison of our 2011 data to the early 1990s data has revealed that the overall frequency of final vowel insertion and that of no vow...

متن کامل

Perceptual similarity in loanword adaptation: English postvocalic word-final stops in Korean*

When an English word with a postvocalic word-final stop is adapted to Korean, a vowel is variably inserted after the final stop. Vowel insertion in this position is puzzling not only because of its variability but also because of the fact that it is not motivated by the native phonology in any obvious way. After providing a thorough description of the vowel-insertion pattern on the basis of a s...

متن کامل

Perception and production of English cues to plosive voicing by native Mandarin speakers

Perception and production of English cues to plosive voicing by native Mandarin speakers" (2013). Undergraduate Honors Theses. Paper 429. Abstract The acquisition of non-native sounds is a prominent feature of second language acquisition. Mandarin does not permit the voiced plosives /b d g/ or plosives in the syllable coda position, both features of many English words. This disparity presents a...

متن کامل

Evidence for phonetic adaptation of loanwords: an experimental study

Japanese loanword adaptations show an asymmetry in the treatment of word-final [n] in words from French and English, respectively: while word-final [n] is adapted as a moraic nasal consonant in loanwords from English, it is adapted as a geminate nasal followed by an epenthetic vowel in loanwords from French. We provide evidence that this asymmetry originates in the way Japanese speakers perceiv...

متن کامل

On the perceptual origin of loanword adaptations: experimental evidence from Japanese

Japanese shows an asymmetry in the treatment of word-final [n] in loanwords from English and French: while it is adapted as a moraic nasal consonant in loanwords from English, it is adapted with a following epenthetic vowel in loanwords from French. We provide experimental evidence that this asymmetry is due to phonetic differences in the realisation of word-final [n] in English and French, and...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017